Hébreu moderne :  Hébreu biblique, hébreu moderne, Bible hébraïque et sources juives : le forum.
L'hébreu moderne est la langue de l'Israël moderne. Sa renaissance comme langue parlée est extraordinaire et elle est incontournable pour qui veut approfondir la Parole de Dieu en hébreu, non seulement pour acquérir de l'aisance mais aussi parce que beaucoup de commentaires bibliques modernes et de recherches modernes sont rédigés par des israéliens. 
correction Manuel Inalco Ch.8 Ex.2a
Posté par: admin (IP Loggée)
Date: 02 March, 2009 10:12

חנה מתרגלת לאוכל בישראל.דוד מתרגל לאוכל בישראל.

משה לא יכול מתרגל לאוכל בישראל.

=> euh on ne peut avoir deux fois le participe présente יכול et מתרגל soit l'un, soit l'autre.
si on veut dire "ne peut pas s'habituer à manger", on dit לא יכול להרגל לאכול deux fois l'infinitif

הם מתרגשים מהסרט בטלוויזיה.היא מתרגשת מהסרט בטלווזיה.אתם לא צריכים מתרגשים מהסרט בטלווזיה.
=> même remarque que la précédente : pas possible de mettre צריכים מתרגשים mais par exemple צריכים להתרגש

אני מתרחצ בשעה שמונה בבקר.גם אתה צריך מתרחצ בבקר.
=> tsadé final pas mis... בוקר boker sinon בקר bakar c'est le boeuf... pas tout à fait pareil. צריך להתרחץ tu dois te laver. Il faut mettre l'infinitif et non le participe présent (exactement comme en français)

Nicolas



Edité 1 temps. Dernière édition 02/03/2009 10:13 par admin.



Sujet Vu écrit par Posté
  Manuel Inalco Ch.8 Ex.1 910 QwtL 28/02/2009 19:20
  correction Manuel Inalco Ch.8 Ex.1 665 admin 02/03/2009 10:08
  Re: Manuel Inalco Ch.8 Ex.2a 681 QwtL 02/03/2009 01:04
  correction Manuel Inalco Ch.8 Ex.2a 871 admin 02/03/2009 10:12
  Re: Manuel Inalco Ch.8 Ex.2b 673 QwtL 02/03/2009 05:14


Désolé, seulement les utilisateurs enregistrés peuvent écrire dans ce forum
This forum powered by Phorum.