Bible hébraïque et hébreu biblique :  Hébreu biblique, hébreu moderne, Bible hébraïque et sources juives : le forum.
Pour discuter de toute problématique de compréhension, interprétation et exégèse du texte biblique. Toutes vos questions sur l'hébreu biblique : grammaire, vocabulaire, idiomatisme, expressions... 
Re: job 42:17
Posté par: admin (IP Loggée)
Date: 12 June, 2012 21:15

Je n'ai pas le temps de creuser ce soir et de donner des liens et des références complètes, mais Hannanel Mack dans son livre sur Job (en hébreu) traite de cette question en général, et notamment des gloses de la Septante. Il dit que ces gloses ont des sources antérieures que l'on retrouve également dans le targum de Job retrouvé à Qumran (grotte 11). Ce sujet est probablement traité par d'autres chercheurs, mais il se trouve que j'ai Hannanel Mack sous la main...

On peut trouver les ajouts de la LXX ici.
[ba.21.free.fr]

En somme, il ne faut pas chercher ses ajouts des quelconques manuscrits hébraïques, mais plutôt dans les targumim (la LXX est une sorte de targum grec, finalement) c'est à dire dans des traductions araméenne qui ne font pas que réaliser une traduction, mais véhiculent une interprétation du texte.

D'ailleurs, la glose de la LXX est explicite "Selon la traduction d'un livre syriaque, il demeurait en la terre de Hus, sur les confins de l'Idumée et de l'Arabie. Il avait d'abord porté le nom de Jobab ;"
Le syriaque, c'est vraisemblablement une allusion au targum araméen (le syriaque est une sorte d'araméen).



Sujet Vu écrit par Posté
  job 42:17 723 robert 11/06/2012 16:28
  Re: job 42:17 583 admin 12/06/2012 21:15
  Re: job 42:17 505 lkloeble 12/06/2012 20:03
  Re: job 42:17 497 robert 13/06/2012 15:03


Désolé, seulement les utilisateurs enregistrés peuvent écrire dans ce forum
This forum powered by Phorum.