Bible hébraïque et hébreu biblique :  Hébreu biblique, hébreu moderne, Bible hébraïque et sources juives : le forum.
Pour discuter de toute problématique de compréhension, interprétation et exégèse du texte biblique. Toutes vos questions sur l'hébreu biblique : grammaire, vocabulaire, idiomatisme, expressions... 
Re: Qré en Gn 8:17 variantes d'une forme de l'impératif
Posté par: admin (IP Loggée)
Date: 01 August, 2016 13:31

Bonjour Didier,

la forme proposée par le קרי qui est הַיְצֵא est également une forme de l'impératif. Il s'agit peut-être d'une variante dialectale ou plus tardive que celle de la langue classique.
Ibn Ezra mentionne un phénomène identique dans Ps 5,9 :
הושר est le kétiv
הַיְשַׁ֖ר est le qéri.

Deux remarques pour bien comprendre les phénomènes observés :

1) les massorètes ont dû faire cohabiter deux éléments parfois contradictoires :
- un texte consonantique transmis par la tradition qui est lui-même la recopie minutieuse de ce qu'on appelle une "recension" (version) approuvée par le judaïsme (les rabbins ou le judaïsme synagogal);
- une tradition vivante de lecture (prononciation des mots écrits sur les rouleaux consonantiques, avec les mots exacts, les voyelles exactes et la cantillation).
Il arrive que le kétiv et le qéri ne coïncident pas. Il faut pourtant considérer que les deux traditions ont une valeur. Le qéri n'est pas forcément la "correction" du kétiv pour raisons doctrinales ou linguistiques. Pour ma part, je trouve plus logique de la considérer comme une tradition à part entière.

2) d'un point de vue linguistique, les verbes pé-yod (dont la première radicale est un yod) sont originairement des pé-waw qui sont devenus pé-yod, selon la règle observée que les waw ont tendance à devenir des yod, les yod des hé (et même les hé des aleph). La même logique est observée pour les verbe pé-hé qui sont originairement des pé-yod (par exemple עשה qui fait עשיתי). Donc concernant יצא ou ישר, il faut considérer que ces verbes sont initialement וצא et ושר et que leur waw s'est muté en yod d'abord sur les modes qal et piel, et à une période ultérieure aussi sur le mode hiphil. La forme הוצא est donc plus ancienne que היצא plus tardive.

Nicolas



Sujet Vu écrit par Posté
  Qré en Gn 8:17 201 Didier 01/08/2016 11:46
  Re: Qré en Gn 8:17 variantes d'une forme de l'impératif 166 admin 01/08/2016 13:31
  Re: Qré en Gn 8:17 variantes d'une forme de l'impératif 155 Didier 01/08/2016 17:30
  Re: Qré en Gn 8:17 compléments Israël Yevin 157 admin 01/08/2016 20:29


Désolé, seulement les utilisateurs enregistrés peuvent écrire dans ce forum
This forum powered by Phorum.